1. Ai fini del presente Trattato, l’Autorità centrale, per la Svizzera, è l’Ufficio federale di giustizia del Dipartimento federale di giustizia e polizia e, per l’Egitto, la Direzione Generale per la Cooperazione Internazionale e Culturale (D.G.C.I.C) del Ministero di Giustizia.
2. L’Autorità centrale dello Stato richiedente presenta le domande d’assistenza giudiziaria di cui nel presente Trattato per conto dei tribunali o delle autorità.
3. Le Autorità centrali dei due Stati comunicano direttamente fra di loro; rimane salva all’occorrenza la via diplomatica.
1. Aux fins du présent Traité, l’Autorité centrale est, pour la Suisse, l’Office fédéral de la justice du Département fédéral de justice et police et, pour l’Egypte la Direction Générale pour la Coopération Internationale et Culturelle (D.G.C.I.C) du Ministère de la Justice.
2. L’Autorité centrale de l’Etat requérant transmet les demandes d’entraide judiciaire visées par le présent Traité de ses tribunaux ou de ses autorités.
3. Les Autorités centrales des deux Etats communiquent directement entre elles; la voie diplomatique demeure toutefois réservée en cas de besoin.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.