0.344.294
RU 2008 2531
Traduzione1
Conclusa il 27 luglio 2006
Applicata provvisoriamente dal 27 luglio 2006
Entrata in vigore il 1° luglio 20112
(Stato 1° luglio 2011)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Scambio di note dei 19 mar. 2008/26 mag. 2011 (RU 2011 2971).
0.344.294
RO 2008 2531
Texte original
Conclue le 27 juillet 2006
Appliquée provisoirement dès le 27 juillet 2006
Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er juillet 20111
(Etat le 1er juillet 2011)
1 Notifications des 19 mars 2008/26 mai 2011 (RO 2011 2971).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.