Gli Stati membri del Consiglio d’Europa e gli altri Stati, firmatari del presente Protocollo,
nell’intento di facilitare l’applicazione della Convenzione sul trasferimento dei condannati, aperta alla firma il 21 marzo 19832 a Strasburgo (di seguito: «la Convenzione») e, in particolare, di perseguire gli obiettivi, in essa enunciati, di servire gli interessi di una buona amministrazione della giustizia e di favorire il reinserimento sociale dei condannati;
consapevoli del fatto che molti Stati non possono estradare i propri cittadini;
considerato che è altresì opportuno completare la Convenzione su alcuni punti,
hanno convenuto quanto segue:
Les États membres du Conseil de l’Europe,
et les autres États signataires du présent Protocole,
désireux de faciliter l’application de la Convention sur le transfèrement des personnes condamnées2, qui a été ouverte à la signature à Strasbourg le 21 mars 1983 (ci-après dénommée «la Convention») et, en particulier, de poursuivre ses objectifs énoncés de servir les intérêts d’une bonne administration de la justice et de favoriser la réinsertion sociale des personnes condamnées,
conscients du fait que de nombreux États ne peuvent pas extrader leurs propres ressortissants,
considérant qu’il est par ailleurs souhaitable de compléter la Convention à certains égards,
sont convenus de ce qui suit:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.