Nonostante le disposizioni dell’articolo 6, ogni Stato dell’Unione, senza che sorga un obbligo per gli altri Stati dell’Unione, ha la facoltà di limitare le condizioni richieste per la qualifica di novità previste nell’articolo suddetto, per quanto concerne la varietà di recente creazione esistenti al momento dell’entrata in vigore della presente Convenzione rispetto a detto Stato.
Nonobstant les dispositions de l’art. 6, tout Etat de l’Union a la faculté, sans qu’il en résulte d’obligation pour les autres Etats de l’Union, de limiter l’exigence de nouveauté prévue à l’article susvisé, en ce qui concerne les variétés de création récente, existant au moment de l’entrée en vigueur de la présente Convention à l’égard dudit Etat.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.