Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.232.111.194.58 Accordo del 23 settembre 2013 tra il Consiglio federale della Confederazione svizzera e il Governo della Giamaica concernente il riconoscimento reciproco e la protezione delle indicazioni geografiche (con app.)

0.232.111.194.58 Accord du 23 septembre 2013 entre le Conseil fédéral de la Confédération suisse et le Gouvernement de la Jamaïque concernant la reconnaissance mutuelle et la protection des indications géographiques (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.232.111.194.58

RU 2014 2515; FF 2014 1099 1345

Traduzione

Accordo
tra il Consiglio federale della Confederazione svizzera e
il Governo della Giamaica concernente il riconoscimento reciproco e
la protezione delle indicazioni geografiche

Concluso il 23 settembre 2013

Approvato dall’Assemblea federale il 21 marzo 20141

Entrato in vigore mediante scambio di note il 1° settembre 2014

(Stato 1° settembre 2014)

Préface

0.232.111.194.58

 RO 2014 2515; FF 2014 1137 1389

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral de la Confédération suisse et le Gouvernement de la Jamaïque concernant la reconnaissance mutuelle et la protection des indications géographiques

Conclu le 23 septembre 2013

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 21 mars 20142

Entré en vigueur par échange de notes le 1er septembre 2014

(Etat le 1er septembre 2014)

1 Texte original anglais.

2 RO 2014 2513

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.