(Stato 5 novembre 1999)0.232.111.191.36Nicht löschen bitte "1 " !!
0.232.111.191.36
Traduzione2
Conchiuso il 7 marzo 1967
Approvato dall’Assemblea federale il 3 ottobre 19683
Istrumenti di ratificazione scambiati il 30 maggio 1969
Entrato in vigore il 30 agosto 1969
2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero dell’ediz. ted. della presente Raccolta.
0.232.111.191.36
RO 1969 539; FF 1968 I 225
Traduction1
Conclu le 7 mars 1967
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 3 octobre 19682
Instruments de ratification échangés le 30 mai 1969
Entré en vigueur le 30 août 1969
(Etat le 30 août 1969)
1 Texte original est allemand.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.