0.232.111.13
RU 1963 145; FF 1961 I 1278 ediz. ted. 1280 ediz. franc.
Traduzione1
Conchiuso a Lisbona il 31 ottobre 1958
Approvato dall’Assemblea federale il 7 dicembre 19612
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 25 giugno 1962
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° giugno 19633
(Stato 5 marzo 2007)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Art. 1 n. 2 del DF del 7 dic. 1961 (RU 1963 125).
0.232.111.13
RO 1963 138; FF 1961 I 1280
Texte original
Conclu à Lisbonne le 31 octobre 1958
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 7 décembre 19611
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 25 juin 1962
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er juin 19632
(Etat le 3 mai 2013)
1 Art. 1 ch. 2 de l’AF du 7 déc. 1961 (RO 1963 117)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.