La commissione di conciliazione ha il compito di facilitare la soluzione della vertenza chiarendo, con esame imparziale e coscienzioso, le questioni di fatto e presentando proposte per la composizione della vertenza.
La vertenza sarà sottoposta alla commissione con istanza da presentarsi al presidente di essa da una delle parti.
La parte che chiede l’apertura del procedimento di conciliazione comunicherà in pari tempo questa istanza alla parte avversaria.
La commission de conciliation aura pour tâche de faciliter la solution du différend, en éclaircissant, par un examen impartial et consciencieux, les questions de fait et en formulant des propositions en vue du règlement de la contestation.
Elle sera saisie sur requête adressée à son président par l’une des parties contractantes.
Notification de cette requête sera faite, en même temps, à la partie adverse par la partie qui demande l’ouverture de la procédure de conciliation.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.