0.192.122.451.1 Scambio di lettere del 14/20 giugno 2000 relativo alla modifica dell'Accordo del 17 dicembre 1986 tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale per la conservazione della natura e delle sue risorse (UICN) onde determinare lo statuto fiscale dell'Unione e del suo personale in Svizzera
0.192.122.451.1 Échange de lettres du 14/20 juin 2000 portant modification de l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) pour régler le statut fiscal de l'Union et de son personnel en Suisse
Titolo
0.192.122.451.1 (Stato 24 settembre 2002)
0.192.122.451.1
RU 2002 3053
Scambio di lettere del 14/20 giugno 2000
relativo alla modifica dell’Accordo del 17 dicembre 1986
tra il Consiglio federale svizzero e l’Unione internazionale
per la conservazione della natura e delle sue risorse (UICN)
onde determinare lo statuto fiscale dell’Unione e del suo personale
in Svizzera
Entrato in vigore il 20 giugno 2000 (Stato 24 settembre 2002)
Préface
0.192.122.451.1
RO 2002 3053
Echange de lettres du 14/20 juin 2000
portant modification de l’Accord entre le Conseil fédéral suisse et l’Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) pour régler le statut fiscal de l’Union et de son personnel en Suisse
Entré en vigueur le 20 juin 2000
(Etat le 24 septembre 2002)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.