Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords

0.192.120.278.41 Accordo del 22 luglio 1971 tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale delle telecomunicazioni per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera

0.192.120.278.41 Accord du 22 juillet 1971 entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale des télécommunications pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Periti in missione per l’Unione

I periti (eccettuati i funzionari menzionati all’articolo 15) che svolgono missioni speciali per l’Unione, godono, durante le medesime, compreso il tempo di viaggio, dei privilegi e delle immunità necessarie per esercitare le loro funzioni in tutta indipendenza. Godono segnatamente delle immunità e dei privilegi seguenti:

a)
esenzione da qualsiasi provvedimento restrittivo in materia di immigrazione, da qualsiasi formalità di registrazione degli stranieri e da qualsiasi obbligo di servizio nazionale;
b)
immunità di arresto personale o di detenzione e di sequestro del bagaglio personale;
c)
immunità di qualsiasi azione giudiziaria quanto agli atti da essi compiuti nel corso delle loro missioni, parole e scritti compresi. Tale immunità continuerà ad essere loro concessa anche dopo la fine della loro missione per l’Unione;
d)
inviolabilità di qualsiasi carta e documento;
e)
diritto di usare codici e ricevere documenti e corrispondenza mediante corriere o valigia sigillata, per le loro comunicazioni con l’Unione;
f)
le stesse agevolazioni concesse ai rappresentanti dei Governi esteri in missione ufficiale temporanea quanto ai disciplinamenti monetari o cambiari;
g)
le stesse immunità e agevolazioni concesse agli agenti diplomatici quanto al bagaglio personale.

I privilegi e le immunità sono concessi ai periti nell’interesse dell’Unione e non a loro vantaggio personale. Il Segretario generale potrà e dovrà levare l’immunità concessa a un perito qualora, a suo giudizio, tale immunità intralcerebbe il corso della giustizia e qualora essa possa essere levata senza compromettere gli interessi dell’Unione.

Art. 17 Experts en mission pour l’Union

Les experts (autres que les fonctionnaires visés à l’art. 15), qui accomplissent des missions spéciales pour l’Union, jouissent, pendant la durée de cette mission, y compris le temps de voyage, des privilèges et immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. Ils jouissent en particulier des immunités et privilèges suivants:

a)
exemption à l’égard de toutes mesures restrictives relatives à l’immigration, de toutes formalités d’enregistrement des étrangers et de toutes obligations de service national;
b)
immunité d’arrestation personnelle ou de détention et de saisie de leurs bagages personnels;
c)
immunité de toute action judiciaire en ce qui concerne les actes accomplis par eux au cours de leurs missions, y compris leurs paroles et écrits. Cette immunité continuera à leur être accordée même après que ces personnes auront cessé de remplir leur mission pour l’Union;
d)
inviolabilité de tous papiers et documents;
e)
droit de faire usage de codes et de recevoir des documents et de la correspondance par courrier ou par valises scellées, pour leurs communications avec l’Union;
f)
les mêmes facilités en ce qui concerne les réglementations monétaires ou de change que celles qui sont accordées aux représentants des gouvernements étrangers en mission offlicielle temporaire;
g)
les mêmes immunités et facilités en ce qui concerne leurs bagages personnels que celles qui sont accordées aux agents diplomatiques.

Les privilèges et immunités sont accordés aux experts dans l’intérêt de l’Union et non à leur avantage personnel. Le Secrétaire général pourra et devra lever l’immunité accordée à un expert dans tous les cas où, à son avis, cette immunité entraverait l’action de la justice et où elle peut être levée sans porter préjudice aux intérêts de l’Union.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.