1. La Corte, quale datore di lavoro, non è assoggettata alla legislazione svizzera sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti, sull’assicurazione per l’invalidità, sull’assicurazione contro la disoccupazione, sul regime delle indennità per la perdita di guadagno e sulla previdenza professionale obbligatoria per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, né a quella sull’assicurazione contro le malattie.
2. I membri della Corte, il cancelliere e i funzionari della Cancelleria che non sono cittadini svizzeri non sono assoggettati alla legislazione svizzera sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti, sull’assicurazione per l’invalidità, sull’assicurazione contro la disoccupazione, sul regime delle indennità per la perdita di guadagno e sulla previdenza professionale obbligatoria per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità. La situazione dei membri della Corte, del cancelliere e dei funzionari della Cancelleria di nazionalità svizzera è regolata mediante scambio di lettere6.
3. I membri della Corte, il cancelliere e i funzionari della Cancelleria, sia di nazionalità svizzera, sia stranieri, non sono tenuti ad assicurarsi all’assicurazione svizzera contro le malattie. Possono tuttavia richiedere di essere assoggettati all’assicurazione svizzera contro le malattie.
4. I membri della Corte, il cancelliere e i funzionari della Cancelleria non sono assoggettati all’assicurazione contro gli infortuni, obbligatoria in Svizzera, purché la Corte accordi loro una protezione equivalente dalle conseguenze di infortuni professionali e non professionali e malattie professionali.
1. La Cour n’est pas soumise, en qualité d’employeur, à la législation suisse sur l’assurance-vieillesse et survivants, l’assurance-invalidité, l’assurance-chômage, le régime des allocations pour perte de gain et la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité obligatoire, ni à celle sur l’assurance-maladie.
2. Les membres de la Cour, le Greffier et les fonctionnaires du Greffe qui n’ont pas la nationalité suisse ne sont pas soumis à la législation suisse sur l’assurance-vieillesse et survivants, l’assurance-invalidité, l’assurance-chômage, le régime des allocations pour perte de gain et la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité obligatoire. La situation des membres de la Cour, du Greffier et des fonctionnaires du Greffe qui sont de nationalité suisse est réglée par échange de lettres5.
3. Les membres de la Cour, le Greffier et les fonctionnaires du Greffe, qu’ils soient de nationalité étrangère ou suisse, ne sont pas tenus de s’assurer à l’assurance-maladie suisse. Cependant, ils peuvent demander à être soumis à l’assurance-maladie suisse.
4. Les membres de la Cour, le Greffier et les fonctionnaires du Greffe ne sont pas soumis à l’assurance-accidents obligatoire suisse, pour autant que la Cour leur accorde une protection équivalente contre les suites d’accidents professionnels et non professionnels et de maladies professionnelles.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.