Gli Stati Partecipi del presente Protocollo,
considerando che il paragrafo (c) dell’articolo XV dell’Accordo istitutivo di una Organizzazione internazionale di telecomunicazioni per satellite «INTELSAT»2 stipula che ogni Parte, compresa la Parte sul cui territorio è situata la sede d’INTELSAT, accorda i privilegi, le esenzioni e le immunità necessarie;
considerando che INTELSAT ha conchiuso con il governo degli Stati Uniti d’America un Accordo di sede entrato in vigore il 24 novembre 1976;
considerando che il paragrafo (c) dell’articolo XV dell’Accordo concernente INTELSAT prevede la conclusione tra le Parti, diverse da quelle di sede, di un Protocollo relativo ai privilegi, esenzioni e immunità;
affermando che lo scopo dei privilegi, esenzioni e immunità, coperti dal presente Protocollo, è quello di assicurare l’esercizio efficace delle funzioni d’INTELSAT;
Hanno convenuto quanto segue:
Les États Parties au présent Protocole,
considérant que le par. (c) de l’art. XV de l’Accord relatif à l’Organisation internationale de télécommunications par satellites «INTELSAT2» stipule que toute Partie, y compris la Partie sur le territoire de laquelle est situé le siège d’INTELSAT, accorde les privilèges, exemptions et immunités nécessaires,
considérant qu’INTELSAT a conclu avec le gouvernement des États-Unis d’Amérique un Accord de siège qui est entré en vigueur le 24 novembre 1976,
considérant que le par. (c) de l’art. XV de l’Accord relatif à INTELSAT prévoit la conclusion entre les Parties, autres que celle sur le territoire de laquelle est situé le siège d’INTELSAT, d’un Protocole relatif aux privilèges, exemptions et immunités,
affirmant que le but des privilèges, exemptions et immunités couverts par le présent Protocole est d’assurer l’exercice efficace des fonctions d’INTELSAT,
sont convenus de ce qui suit:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.