Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords

0.192.110.35 Quinto Protocollo addizionale del 18 giugno 1990 all'Accordo generale su i Privilegi e le Immunità del Consiglio d'Europa

0.192.110.35 Cinquième prot. add. du 18 juin 1990 à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.192.110.35

RU 1994 718

Traduzione

Quinto Protocollo addizionale
all’Accordo generale sui Privilegi e le Immunità
del Consiglio d’Europa

Concluso a Strasburgo il 18 giugno 1990

Firmato dalla Svizzera il 15 dicembre 19931

Entrato in vigore per la Svizzera il 1° aprile 1994

(Stato 10  settembre 2001)

1 Senza riserva di ratificazione.

Préface

(Etat le 4 décembre 2001)0.192.110.35Nicht löschen bitte "1 " !!

0.192.110.35

Texte original

Cinquième Protocole additionnel
à l’Accord général sur les privilèges et immunités
du Conseil de l’Europe

Conclu à Strasbourg le 18 juin 1990
Signé par la Suisse le 15 décembre 19932
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er avril 1994

(Etat le 4 décembre 2001)

1 RO 1994 718

2 Sans réserve de ratification.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.