Sezione 24
L’Organizzazione può rilasciare lasciapassare ai suoi funzionari. Tali lasciapassare sono riconosciuti e accettati dalle autorità degli Stati Membri come titoli di viaggio validi, tenuto conto delle disposizioni della sezione 25.
Sezione 25
Le domande di visto (qualora sia necessario un visto) presentate dai titolari di detti lasciapassare e munite di un certificato attestante che i funzionari viaggiano per conto dell’Organizzazione devono essere esaminate entro il più breve tempo possibile. Ai titolari dei lasciapassare sono inoltre concesse agevolazioni di viaggio rapido.
Sezione 26
Agli esperti e alle altre persone che, senza essere in possesso di un lasciapassare delle Nazioni Unite, presentano un certificato attestante il fatto che essi viaggiano per conto dell’Organizzazione sono concesse agevolazioni analoghe a quelle menzionate nella sezione 25.
Sezione 27
Il Segretario generale, i Sottosegretari generali e i direttori, quando viaggiano per conto dell’Organizzazione con lasciapassare rilasciato dalla stessa, godono delle stesse agevolazioni concesse agli inviati diplomatici.
Sezione 28
Le disposizioni del presente articolo possono essere applicate ai funzionari di rango analogo appartenenti a istituzioni specializzate qualora gli accordi che stabiliscono i rapporti di queste istituzioni con l’Organizzazione, di cui all’articolo 63 dello Statuto, contemplino una disposizione in tal senso.
Section 24
L’Organisation des Nations Unies pourra délivrer des laissez-passer à ses fonctionnaires. Ces laissez-passer seront reconnus et acceptés, par les autorités des États Membres, comme titre valable de voyage en tenant compte des dispositions de la section 25.
Section 25
Les demandes de visas (lorsque des visas sont nécessaires) émanant des titulaires de ces laissez-passer, et accompagnées d’un certificat attestant que ces fonctionnaires voyagent pour le compte de l’Organisation, devront être examinées dans le plus bref délai possible. En outre, des facilités de voyage rapide seront accordées aux titulaires de ces laissez-passer.
Section 26
Des facilités analogues à celles qui sont mentionnées à la section 25 seront accordées aux experts et autres personnes qui, sans être munis d’un laissez-passer des Nations Unies, seront porteurs d’un certificat attestant qu’ils voyagent pour le compte de l’Organisation.
Section 27
Le Secrétaire général, les Sous-Secrétaires généraux et les directeurs, voyageant pour le compte de l’Organisation et munis d’un laissez-passer délivré par celle-ci, jouiront des mêmes facilités que les envoyés diplomatiques.
Section 28
Les dispositions du présent article peuvent être appliquées aux fonctionnaires, de rang analogue, appartenant à des institutions spécialisées, si les accords fixant les relations desdites institutions avec l’Organisation, aux termes de l’art. 63 de la Charte, comportent une disposition à cet effet.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.