1. Oltre alle proprie funzioni di organo consultivo, il Congresso ha come obiettivi:
2. Il Comitato dei Ministri e l’Assemblea parlamentare consultano il Congresso per le questioni suscettibili di mettere in causa le competenze e gli interessi essenziali delle collettività locali e/o regionali da esso rappresentate.
3. Il Congresso elabora periodicamente rapporti – Paese per Paese – sulla situazione della democrazia locale e regionale in tutti gli Stati membri nonché negli Stati candidati all’adesione al Consiglio d’Europa e veglia, in particolare, affinché i principi della Carta europea dell’autonomia locale siano attuati in maniera efficace.
4. Il Congresso elabora inoltre rapporti e raccomandazioni in seguito all’osservazione di elezioni locali e/o regionali.
5. Le raccomandazioni e i pareri del Congresso sono rivolti di caso in caso all’Assemblea parlamentare e/o al Comitato dei Ministri e anche alle organizzazioni e istituzioni europee e internazionali. Le risoluzioni e gli altri testi adottati che non implicano un’eventuale azione da parte dell’Assemblea e/o del Comitato dei Ministri sono comunicati loro per informazione.
1. Le Congrès, en plus de ses fonctions de consultation, entreprend par ailleurs des activités ayant pour objectif:
2. Le Comité des Ministres et l’Assemblée parlementaire consultent le Congrès sur les questions qui sont susceptibles de mettre en cause les compétences et les intérêts essentiels des collectivités locales et/ou régionales que le Congrès représente.
3. Le Congrès prépare régulièrement des rapports – pays par pays – sur la situation de la démocratie locale et régionale dans tous les Etats membres ainsi que dans les Etats candidats à l’adhésion au Conseil de l’Europe, et veille, en particulier, à la mise en œuvre effective des principes de la Charte européenne de l’autonomie locale.
4. Le Congrès prépare aussi des rapports et des recommandations suite à l’observation d’élections locales et/ou régionales.
5. Les recommandations et les avis du Congrès sont adressés, selon le cas, à l’Assemblée parlementaire et/ou au Comité des Ministres, ainsi qu’aux organisations et institutions européennes et internationales. Les résolutions et autres textes adoptés qui n’impliquent pas une éventuelle action de la part de l’Assemblée et/ou du Comité des Ministres sont communiqués à ceux-ci pour information.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.