In applicazione del presente Accordo, la Parte contraente svizzera è responsabile della sicurezza dei cittadini afghani che fanno ritorno, fino al punto di frontiera svizzera da cui partono. La responsabilità della loro sicurezza e di quella dei loro averi durante il viaggio incombe al trasportatore e, se del caso, all’organizzazione internazionale che appronta il viaggio. La Parte contraente afghana è responsabile della loro sicurezza sul territorio dell’Afghanistan.
Pour l’application du présent Accord, la Partie suisse reste responsable de la sécurité des afghans, qui retournent, jusqu’à ce qu’ils aient quitté leur point de sortie. La responsabilité de la sécurité des personnes de retour et la responsabilité de leurs biens personnels pendant le voyage incombent au transporteur et, le cas échéant, à l’organisation internationale organisant le voyage. La Partie afghane est responsable de leur sécurité sur le territoire de l’Afghanistan.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.