Ciascuna Parte contraente può denunciare il presente Accordo con un preavviso di tre mesi.
6 Nuova numerazione a seguito dell’abrogazione dell’art. 11 da parte dell’art. 1 n. 2 e 3 dell’Acc. del 25 giu. 2003, con effetto per la Svizzera dal 30 apr. 2004 (RU 2005 763).
Chaque partie contractante peut résilier le présent Accord moyennant un préavis de trois mois.
7 Nouvelle numérotation suite à l'abrogation de l’art. 11 par l’art. 1 ch. 2 et 3 de l’Ac. du 25 juin 2003, avec effet pour la Suisse au 30 avr. 2004 (RO 2005 763).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.