Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.117.679.11 Protocollo di applicazione del 21 luglio 2020 tra il Dipartimento federale di giustizia e polizia della Confederazione Svizzera, la Segreteria di Stato della migrazione della Confederazione Svizzera e il Servizio statale per la migrazione dell'Ucraina, l'Amministrazione dei servizi di frontiera dell'Ucraina all'Accordo tra la Confederazione Svizzera e l'Ucraina sulla riammissione di persone (con all.)

0.142.117.679.11 Protocole d'application du 21 juillet 2020 entre le Département fédéral de justice et police, le Secrétariat d'État aux migrations de la Confédération suisse et le Service national des migrations, le Service national des gardes-frontières d'Ukraine de l'Accord entre la Confédération suisse et l'Ukraine concernant la réadmission de personnes (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 12 Entrata in vigore, denuncia e modifiche

1.  Il presente Protocollo di applicazione entra in vigore alla data in cui viene firmato dalle autorità competenti.

2.  Il presente Protocollo di applicazione cessa di essere effettivo simultaneamente all’Accordo.

3.  Il presente Protocollo può essere modificato di comune intesa dalle Parti contraenti per scritto e per via diplomatica. Le modifiche entrano in vigore secondo la procedura definita nel paragrafo 1 del presente articolo.

Fatto a Kiev il 21 luglio 2020 in duplice copia in lingua tedesca, ucraina e inglese, ciascun testo facente ugualmente fede. In caso di divergenza d’interpretazione del presente Protocollo di applicazione prevale il testo inglese.

Per il
Dipartimento federale di giustizia e polizia
della Confederazione Svizzera:

Claude Wild

Per
la Segreteria di Stato della migrazione
della Confederazione Svizzera:

Claude Wild

Per il
Servizio statale per la migrazione
dell’Ucraina:

Maksym Sokoliuk

Per
l’Amministrazione dei servizi
di frontiera dell’Ucraina:

Serhiy Deyneko

Art. 12 Entrée en vigueur, durée, modifications et dénonciation

1.  Le présent protocole d’application entrera en vigueur à sa date de signature par toutes les autorités compétentes.

2.  Le présent protocole d’application prendra fin à la même date que l’Accord.

3.  Toute modification du présent protocole nécessite le consentement mutuel écrit des autorités compétentes et emprunte la voie diplomatique. Les modifications entrent en vigueur en application de la procédure prévue au par. 1 de cet article.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.