Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.116.907 Accordo dell'8 dicembre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Slovacca relativo allo scambio di tirocinanti

0.142.116.907 Accord du 8 décembre 1995 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République Slovaque relatif à l'échange de stagiaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.142.116.907

RU 1996 1239

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero
e il Governo della Repubblica slovacca
relativo allo scambio di tirocinanti

Concluso l’8 dicembre 1995
Entrato in vigore mediante scambio di note il 6 febbraio 1996

(Stato 18  settembre 2000)

1 Dal testo originale tedesco.

Préface

0.142.116.907

 RO 1996 1239

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse
et le Gouvernement de la République slovaque
relatif à l’échange de stagiaires

Conclu le 8 décembre 1995

Entré en vigueur par échange de notes le 6 février 1996

(Etat le 18 septembre 2000)

1 Texte original allemand.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.