0.142.114.879 Accordo del 23 dicembre 1997 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Lettonia concernente la riammissione di persone senza dimora autorizzata (Accordo sulla riammissione) (con prot.)
0.142.114.879 Accord du 23 décembre 1997 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Lettonie relatif à la réadmission de personnes en situation irrégulière (Accord sur la réadmission) (avec prot.)
Art. 8 Applicazione dell’Accordo
Il Capo del Dipartimento federale di giustizia e polizia della Confederazione Svizzera e il Ministro dell’Interno della Repubblica di Lettonia firmano un protocollo d’applicazione del presente Accordo. In tale protocollo sono convenuti:
- a)
- i servizi ufficiali competenti nonché le modalità procedurali per la reciproca intesa e per la consegna, rispettivamente la riammissione;
- b)
- i documenti e le informazioni necessari per la consegna, rispettivamente la riammissione;
- c)
- ulteriori modalità necessarie per l’applicazione del presente Accordo.
Art. 8 Application de l’accord
Le Chef du Département de justice et police de la Confédération suisse et le Ministre de l’Intérieur de la République de Lettonie signent un protocole d’application du présent Accord. Ce protocole fixe:
- a)
- les services officiels compétents et les modalités de procédure pour l’information mutuelle, ainsi que pour la remise et la réadmission,
- b)
- les documents et informations nécessaires pour la remise et la réadmission,
- c)
- d’autres modalités nécessaires à l’application du présent Accord.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.