1. Il visto rilasciato dall’Ambasciata o dal Consolato sarà valido per tutta la durata del soggiorno in Svizzera del lavoratore. Non dovrà essere rinnovato in caso di cambiamento di posto di lavoro o di professione.
2. Il visto non sarà nuovamente richiesto per i lavoratori stagionali i quali, dopo aver lasciato la Svizzera alla fine della stagione muniti di un’assicurazione di permesso di dimora valida per la stagione successiva, desiderino ritornarvi per riprendervi la loro attività.
3. Quanto sopra varrà anche per i lavoratori italiani che, durante la validità del loro permesso di dimora, si assenteranno temporaneamente dalla Svizzera.
1. Le visa accordé par l’Ambassade ou le Consulat sera valable pour toute la durée du séjour en Suisse du travailleur. Il n’aura pas à être renouvelé en cas de changement de place ou de profession.
2. Le visa ne sera pas exigé à nouveau pour les travailleurs saisonniers qui, après avoir quitté la Suisse à la fin de la saison munis d’une assurance d’autorisation de séjour valable pour la saison suivante, désirent y retourner pour y reprendre leur activité.
3. Il en sera de même pour les travailleurs italiens qui, pendant la durée de leur autorisation de séjour, s’absentent temporairement de Suisse.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.