Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.114.189 Convenzione del 4 febbraio 1994 tra il Governo federale svizzero e il Governo della Repubblica di Ungheria concernente la riaccettazione e la consegna di persone al confine nazionale (con Acc.)

0.142.114.189 Accord du 4 février 1994 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Hongrie relatif à la réadmission et à la remise de personnes à la frontière (avec Arrangement)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.142.114.189

RU 1995 3958

Traduzione1

Convenzione
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo
della Repubblica di Ungheria concernente la riaccettazione e la consegna di persone al confine nazionale

Conclusa il 4 febbraio 1994
Entrata in vigore mediante scambio di note l’8 giugno 1995

(Stato 8  giugno 1995)

1 Dal testo originale tedesco.

Préface

0.142.114.189

1ro Traduction2

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et
le Gouvernement de la République de Hongrie relatif
à la réadmission et à la remise de personnes à la frontière

Conclu le 4 février 1994

Entré en vigueur par échange de notes le 8 juin 1995

(Etat le 8 juin 1995)

1 RO 1995 3958

2 Texte original allemand.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.