(1) Su richiesta del Governo della Regione amministrativa speciale di Hong Kong, la Svizzera riammette sul proprio territorio, senza formalità, qualsiasi persona che non adempia o non adempia più le condizioni di entrata o di dimora applicabili sul territorio della Regione amministrativa speciale di Hong Kong, se è comprovato o verosimile che questa persona possiede la cittadinanza svizzera.
(2) La Regione amministrativa speciale di Hong Kong riammette alle medesime condizioni la persona in questione se da verifiche risulta che questa non possedeva la cittadinanza svizzera al momento di lasciare il territorio della Regione amministrativa speciale di Hong Kong.
(1) A la demande du Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong, la Suisse réadmet, sans formalité, sur son territoire, toute personne qui ne remplit pas ou ne remplit plus les conditions d’entrée ou de séjour applicables sur le territoire de la Région administrative spéciale de Hong Kong, pour autant qu’il est établi ou présumé qu’elle possède la nationalité suisse.
(2) La Région administrative spéciale de Hong Kong réadmet dans les mêmes conditions la personne concernée si des contrôles démontrent qu’elle ne possédait pas la nationalité suisse au moment de sa sortie du territoire de la Région administrative spéciale de Hong Kong.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.