Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.113.672 Accordo del 25 febbraio 2019 tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord sui diritti dei cittadini in seguito al recesso del Regno Unito dall'Unione europea e dall'Accordo sulla libera circolazione delle persone (con allegato)

0.142.113.672 Accord du 25 février 2019 entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif aux droits des citoyens à la suite du retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne et de la fin de l'applicabilité de l'accord sur la libre circulation des personnes (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Diritti dei prestatori di servizi

1.  Con riferimento all’articolo 5 e all’allegato I articolo 17 ALC, i prestatori di servizi provenienti dalla Svizzera e dal Regno Unito hanno il diritto di continuare a prestare i loro servizi sul territorio dell’altra Parte alla data stabilita o dopo di essa per un periodo non superiore a 90 giorni di lavoro effettivo per anno civile. A tal fine valgono le seguenti condizioni:

i)
tali persone prestano i loro servizi sulla base di un contratto di servizio scritto6 la cui conclusione è avvenuta e la cui esecuzione è iniziata prima della data stabilita;
ii)
la prestazione dei servizi non può continuare oltre il termine di un periodo di cinque anni a partire dalla data stabilita, a meno che tale periodo non sia prorogato conformemente al paragrafo 2.

2.  Prima del termine del periodo di cui al paragrafo 1 punto (ii) e di ogni periodo successivo di cinque anni, le Parti riesaminano congiuntamente, in seno al Comitato misto, se prorogare il periodo di cui al paragrafo 1 punto (ii). Qualora ritengano che non ci siano motivi validi che giustifichino una mancata proroga del periodo, le Parti prorogano il periodo di ulteriori cinque anni per decisione del Comitato misto.

3.  Il presente articolo decade qualora sia concluso e reso applicabile tra le Parti un accordo relativo alla circolazione delle persone fisiche ai fini della prestazione di servizi conformemente ai diritti e agli obblighi delle Parti ai sensi dell’Accordo generale sugli scambi dei servizi dell’Organizzazione mondiale del commercio.

4.  Gli allegati II e III dell’ALC si applicano per analogia. A tal fine ogni riferimento a uno «Stato membro» nel titolo II della direttiva 2005/36/CE7 del Parlamento europeo e del Consiglio e nella direttiva 77/249/CEE8 del Consiglio è considerato applicabile soltanto alla Svizzera e al Regno Unito in modo tale che per esercitare la loro professione i prestatori di servizi debbano essere stabiliti in Svizzera o nel Regno Unito. Ai fini dell’applicazione dell’allegato II, le disposizioni del titolo II del regolamento (CE) n. 883/20049 del Parlamento europeo e del Consiglio sono applicabili durante i periodi di cui al paragrafo 1 ai prestatori di servizi che non rientrano o non rientrano più nel disposto dell’articolo 25.

5.  I prestatori di servizi ai sensi del presente articolo godono del diritto di ingresso e di uscita dalla Svizzera e dal Regno Unito conformemente all’articolo 13 del presente Accordo.

6.  La Svizzera e il Regno Unito possono limitare i diritti dei prestatori di servizi ai sensi del presente articolo conformemente all’articolo 17 del presente Accordo.

6 Per maggiore certezza, il termine «scritto» comprende anche la forma elettronica.

7 Direttiva 2005/36/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 7 settembre 2005, relativa al riconoscimento delle qualifiche professionali (GU L 255 del 30.9.2005, pag. 22).

8 Direttiva 77/249/CEE del Consiglio, del 22 marzo 1977, intesa a facilitare l’esercizio effettivo della libera prestazione di servizi da parte degli avvocati (GU L 78 del 26.3.1977, pag. 17).

9 Regolamento (CE) n. 883/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2004, relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale (GU L 166 del 30.4.2004, pag. 1).

Art. 23 Droits des prestataires de services

1.  Conformément aux art. 5 de l’ALCP et 17 de l’annexe I de l’ALCP, les prestataires de services de la Suisse et du Royaume-Uni ont le droit de continuer de fournir des services sur le territoire de l’autre partie à la date spécifiée ou après cette date, pour une période n’excédant pas 90 jours de travail effectif par année civile, aux conditions suivantes:

i)
les prestataires de services doivent exercer leur activité en vertu d’un contrat de services écrit6 ayant été conclu et dont l’exécution a débuté avant la date spécifiée;
ii)
la prestation de services ne peut se poursuivre au-delà de la période qui prend fin cinq ans après la date spécifiée, sauf prolongation de cette période conformément au par. 2.

2.  Avant la fin de la période indiquée au par. 1 point (ii) et avant la fin de chaque période subséquente de cinq ans, les parties examinent conjointement, par l’intermédiaire du Comité mixte, s’il convient de prolonger la période indiquée au par. 1 point (ii). Lorsque les parties conviennent qu’aucun motif impérieux ne s’y oppose, elles prolongent la période de cinq années supplémentaires par décision du Comité mixte.

3.  Le présent article est remplacé si un accord régissant la circulation des personnes physiques aux fins de la prestation de services conformément aux droits et aux obligations des parties découlant de l’Accord général sur le commerce de services de l’Organisation mondiale du commerce est conclu et appliqué entre les parties.

4.  Les annexes II et III de l’ALCP s’appliquent en conséquence. À cette fin, toute référence à un «État membre» dans le titre II de la directive 2005/36/CE7 du Parlement européen et du Conseil et dans la directive 77/249/CEE8 est réputée s’appliquer uniquement au Royaume-Uni et à la Suisse de sorte que les prestataires de services soient tenus d’être établis au Royaume-Uni ou en Suisse pour exercer leur activité. Aux fins de l’application de l’annexe II, les dispositions du titre II du règlement (CE) no 883/2004 du Parlement européen et du Conseil9 s’appliquent pendant les périodes prévues au par. 1 du présent article aux prestataires de services qui ne sont pas ou ne sont plus couverts par l’art. 25.

5.  Les personnes fournissant des services conformément au présent article jouissent du droit d’entrer en Suisse et au Royaume-Uni et d’en sortir conformément à l’art. 13 du présent Accord.

6.  La Suisse et le Royaume-Uni peuvent restreindre les droits des prestataires de services énoncés dans le présent article conformément à l’art. 17 du présent Accord.

6 Il est entendu que «écrit» englobe la forme électronique.

7 Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles (JO L 255 du 30.9.2005, p. 22)

8 Directive 77/249/CEE du Conseil du 22 mars 1977 tendant à faciliter l’exercice effectif de la libre prestation de services par les avocats (JO L 78 du 26.3.1977, p. 17)

9 Règlement(CE) no 883/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 sur la coordination des systèmes de sécurité sociale (JO L 166 du 30.4.2004, p. 1)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.