1. I cittadini svizzeri e del Regno Unito hanno il diritto di soggiornare nello Stato ospitante fatte salve le limitazioni e le condizioni di cui nell’allegato I articoli 2, 4, 6, 10, 12, 16 e 24 ALC.
2. A prescindere dalla loro nazionalità, i familiari hanno il diritto di soggiornare nello Stato ospitante conformemente all’allegato I articoli 3 e 4 ALC, fatte salve le limitazioni e le condizioni previste da tali disposizioni.
3. Lo Stato ospitante non può imporre alle persone di cui ai paragrafi 1 e 2 limitazioni o condizioni per l’ottenimento, il mantenimento o la perdita dei diritti di soggiorno diverse da quelle previste nel presente titolo. Nell’applicare limitazioni e condizioni non è ammessa discrezionalità, se non a favore dell’interessato.
1. Les ressortissants de la Suisse et du Royaume-Uni ont le droit de séjourner dans l’État d’accueil sous réserve des limitations et conditions énoncées aux art. 2, 4, 6, 10, 12, 16 et 24 de l’annexe I de l’ALCP.
2. Les membres de la famille, quelle que soit leur nationalité, ont le droit de séjourner dans l’État d’accueil conformément aux art. 3 et 4 de l’annexe I de l’ALCP, sous réserve des limitations et conditions énoncées dans ces dispositions.
3. L’État d’accueil ne peut imposer aux personnes visées aux par. 1 et 2 d’autres limitations ou conditions pour l’obtention, le maintien ou la perte de droits de séjour que celles prévues au présent titre. L’application des limitations et conditions ne peut faire l’objet d’un pouvoir d’appréciation qu’en faveur de la personne concernée.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.