Il Consiglio Federale della Confederazione Svizzera
e
Sua Maestà il Re del Regno Unito della Gran Bretagna e d’Irlanda
e dei Territori Britannici di là dai Mari, Imperatore delle Indie,
desiderando stabilire nuove clausole concernenti l’applicazione a certe Colonie (Dominions) di Sua Maestà Britannica, dei Trattato d’amicizia, di commercio e di reciproco domicilio, concluso fra la Svizzera e la Gran Bretagna il 6 settembre 18554, hanno a questo effetto nominato loro Plenipotenziari:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, dopo essersi comunicati i loro pieni poteri, trovati in buona e debita forma, hanno convenuto quanto segue:
Le Conseil Fédéral de la Confédération Suisse
et
Sa Majesté le Roi du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande et des Territoires Britanniques au delà des Mers, Empereur des Indes,
désirant établir de nouvelles clauses touchant l’application à certaines Colonies (Dominions) de Sa Majesté Britannique, du Traité d’Amitié, de Commerce et d’Etablissement réciproque conclu entre la Suisse et la Grande-Bretagne le 6 septembre 18552, ont nommé pour leurs Plénipotentiaires à cet effet, savoir:
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
lesquels, après s’être communiqué leurs pleins pouvoirs respectifs, trouvés en bonne et due forme,
sont convenus de ce qui suit:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.