(1) La cittadinanza della persona è considerata accertata sulla base dei documenti in corso di validità elencati qui di seguito:
Per la Confederazione svizzera:
Per la Repubblica francese:
(2) La cittadinanza è da ritenersi presunta sulla base di uno degli elementi seguenti:
(1) La nationalité de la personne est considérée comme établie sur la base des documents ci-après en cours de validité:
Pour la Confédération suisse:
Pour la République française:
(2) La nationalité est considérée comme présumée sur la base d’un des éléments suivants:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.