(Stato 5 novembre 1999)
0.142.113.328Nicht löschen bitte "1 " !!
0.142.113.328
Traduzione2
Conchiuso il 2 marzo 1961
Approvato dall’Assemblea federale il 28 settembre 19613
Istrumenti di ratificazione scambiati il 10 novembre 1961
Entrato in vigore il 10 novembre 1961
1 RU 1961 1025; FF 1961 I 1178 ediz. ted. 1175 ediz. franc.
2 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
0.142.113.328
RO 1961 1004; FF 1961 I 1175
Texte original
Conclu le 2 mars 1961
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 28 septembre 19611
Instruments de ratification échangés le 10 novembre 1961
Entré en vigueur le 10 novembre 1961
(Etat le 10 novembre 1961)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.