I cittadini di ciascuna delle due alte Parti contraenti saranno, sul territorio dell’altra Parte (tranne le colonie danesi delle Indie occidentali8), esenti dal servizio militare di ogni genere, nell’armata, nella marina, nella guardia nazionale e nella milizia non meno che da tutte le prestazioni stabilite in denaro o in natura a titolo di tassa militare in compenso di non prestato servizio. In quanto però agli alloggi delle truppe e alle altre prestazioni in natura per l’armata saranno parificati agli abitanti del paese.
8 Queste colonie sono state cedute agli Stati Uniti d’America nel 1917.
Les citoyens de chacune des hautes Parties contractantes seront, sur le territoire de l’autre, affranchis (excepté dans les colonies danoises des Indes occidentales)7 de toute espèce de service militaire, soit dans l’armée, la marine, la garde nationale ou la milice. Ils seront également exempts de toutes impositions en argent ou en nature, établies en remplacement du service militaire. Toutefois, pour ce qui concerne le logement des troupes et les autres prestations en nature pour l’armée, ils seront assimilés aux habitants du pays.
7 Ces colonies ont été cédées aux Etats-Unis en 1917.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.