I cittadini della Svizzera di cui agli articoli 1 e 2 si recano ai valichi di frontiera aperti agli stranieri per entrare nel territorio della Repubblica popolare cinese, per transitarvi e per uscirne. Coloro i quali beneficiano dell’esenzione prevista dal presente Accordo sono tenuti a rispettare le formalità previste dal diritto cinese.
Les ressortissants suisses visés aux art. 1 et 2 passent par les ports ouverts aux étrangers pour entrer dans la République populaire de Chine, transiter par son territoire et en sortir. Ceux qui bénéficient de l’exemption prévue par le présent Accord sont tenus de se conformer aux formalités en vigueur conformément à la législation chinoise.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.