0.142.111.729 Accordo del 12 dicembre 2003 tra la Confederazione Svizzera e gli Stati del Benelux (il Regno del Belgio, il Granducato di Lussemburgo e il Regno dei Paesi Bassi) sulla riammissione delle persone in situazione irregolare (con Prot. e all.)
0.142.111.729 Accord du 12 décembre 2003 entre la Confédération suisse et les États du Benelux (le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas) relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière (avec prot. et annexes)
Art. 15 Clausola d'intangibilità
Il presente Accordo non pregiudica gli obblighi derivanti:
- (1)
- dalla Convenzione di Ginevra del 28 luglio 19512 sullo statuto dei rifugiati quale emendata dal Protocollo di New York del 31 gennaio 19673 sullo statuto dei rifugiati;
- (2)
- da trattati sull’estradizione e sul transito;
- (3)
- dalla Convenzione del 4 novembre 19504 per la salvaguardia dei diritti dell’uomo e delle libertà fondamentali;
- (4)
- dal diritto comunitario europeo, per il Regno del Belgio, il Granducato di Lussemburgo e il Regno dei Paesi Bassi;
- (5)
- da convenzioni internazionali in materia d’asilo e dal regolamento (CE) n. 343/2003 del Consiglio, del 18 febbraio 2003, che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l'esame di una domanda d’asilo presentata in uno degli Stati membri da un cittadino di un paese terzo, per il Regno del Belgio, il Granducato di Lussemburgo e il Regno dei Paesi Bassi;
- (6)
- dalla Convenzione del 10 dicembre 19845 contro la tortura e altre pene o trattamenti crudeli, inumani o degradanti;
- (7)
- dall’Accordo europeo del 16 ottobre 19806 sul trasferimento della responsabilità relativa ai rifugiati, per il Regno del Belgio, il Granducato di Lussemburgo e il Regno dei Paesi Bassi;
- (8)
- da convenzioni e accordi internazionali sulla riammissione di cittadini stranieri.
Art. 15 Clause de non incidence
Le présent Accord ne porte pas atteinte aux obligations découlant:
- (1)
- de la Convention de Genève du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés1, modifiée par le Protocole de New-York du 31 janvier 1967 relatif au statut des réfugiés2;
- (2)
- de traités relatifs à l’extradition et au transit;
- (3)
- de la Convention du 4 novembre 1950 relative à la sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales3;
- (4)
- du droit communautaire européen pour le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas;
- (5)
- de conventions internationales en matière d’asile, et du Règlement (CE) N 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’Etat membre responsable de l’examen d’une demande d’asile présentée dans l’un des Etats membres par un ressortissant d’un pays tiers, pour le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas;
- (6)
- de la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants4;
- (7)
- de l’Accord européen du 16 octobre 1980 sur le transfert de la responsabilité à l’égard des réfugiés5 pour le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas;
- (8)
- de conventions et accords internationaux relatifs à la réadmission des ressortissants étrangers.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.