Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.111.562.1 Accordo del 29 febbraio 2016 tra la Confederazione Svizzera e la repubblica di Armenia di facilitazione del rilascio dei visti

0.142.111.562.1 Accord du 29 février 2016 entre la Conféderation suisse et la République d'Arménie visant à faciliter la délivrance de visas

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Rilascio di visti per più entrate

1.  Le missioni diplomatiche e i posti consolari della Svizzera rilasciano visti per più entrate validi fino a cinque anni alle seguenti categorie di cittadini armeni:

(a)
coniugi, figli (anche adottivi) di età inferiore a 21 anni o a carico e genitori (anche tutori) in visita a cittadini della Svizzera o a cittadini dell’Armenia regolarmente soggiornanti nel territorio della Svizzera;
(b)
membri dei Governi nazionali e regionali, delle Corti costituzionali e delle Corti supreme nell’esercizio delle loro funzioni che non sono già esentati dall’obbligo del visto in virtù del presente Accordo o dell’Accordo bilaterale sui visti del 2009;
(c)
membri permanenti di delegazioni ufficiali che, su invito ufficiale rivolto all’Armenia, devono partecipare periodicamente a riunioni, consultazioni, negoziati o programmi di scambio ovvero a eventi organizzati nel territorio della Svizzera da organizzazioni intergovernative.

In deroga alla frase introduttiva, se manifestamente il bisogno o l’intenzione di viaggiare frequentemente o regolarmente si limita a periodi più brevi, la durata di validità del visto per più entrate va limitata a tale periodo, segnatamente laddove:

trattandosi delle persone di cui alla lettera (a), il periodo di validità del permesso di soggiorno di cittadini dell’Armenia che soggiornano legalmente in Svizzera;
trattandosi delle persone di cui alla lettera (b), la durata del mandato;
trattandosi delle persone di cui alla lettera (c), la durata di validità dello statuto di membro permanente di una delegazione ufficiale,
è inferiore a 5 anni.

2.  Le missioni diplomatiche e i posti consolari della Svizzera rilasciano visti per più entrate validi un anno alle seguenti categorie di cittadini dell’Armenia, a condizione che nell’anno precedente tali persone abbiano ottenuto almeno un visto e l’abbiano usato conformemente alle disposizioni nazionali in materia di entrata e di soggiorno vigenti in Svizzera o in un altro Stato Schengen:

(a)
membri di delegazioni ufficiali che, su invito ufficiale rivolto all’Armenia, partecipano periodicamente a riunioni, consultazioni, negoziati o programmi di scambio ovvero ad eventi organizzati nel territorio della Svizzera da organizzazioni intergovernative;
(b)
rappresentanti di organizzazioni della società civile e persone invitate da organizzazioni di pubblica utilità della comunità armena registrate in Svizzera che si recano periodicamente in Svizzera per partecipare a corsi, seminari, conferenze, anche nel quadro di programmi di scambio o di programmi di assistenza panarmeni e comunitari;
(c)
liberi professionisti partecipanti a fiere, conferenze, convegni, seminari internazionali o altri eventi analoghi che si recano periodicamente in Svizzera;
(d)
persone partecipanti ad attività scientifiche, culturali o artistiche, inclusi i programmi di scambio universitario o di altro tipo, le quali si recano regolarmente in Svizzera;
(e)
studenti universitari o di corsi post-universitari che viaggiano periodicamente per motivi di studio o di formazione, anche nel quadro di programmi di scambio;
(f)
partecipanti a programmi di scambio ufficiali organizzati da Comuni gemellati e da altri enti comunali;
(g)
persone che hanno necessità di effettuare visite periodiche per motivi di salute e i necessari accompagnatori;
(h)
giornalisti e personale tecnico che li accompagna a titolo professionale;
(i)
imprenditori e rappresentanti di organizzazioni di categoria che si recano periodicamente in Svizzera;
(j)
partecipanti a eventi sportivi internazionali e persone che li accompagnano a titolo professionale;
(k)
autotrasportatori che effettuano servizi di trasporto internazionale di merci e passeggeri attraverso il territorio della Svizzera con veicoli immatricolati in Armenia.

In deroga alla frase introduttiva, se manifestamente il bisogno o l’intenzione di viaggiare frequentemente o regolarmente si limita a periodi più brevi, la durata di validità del visto per più entrate va limitata a tale periodo.

3.  Le missioni diplomatiche e i posti consolari della Svizzera rilasciano visti per più entrate validi da un minimo di due a un massimo di cinque anni alle categorie di cittadini dell’Armenia di cui al paragrafo 2 del presente articolo, a condizione che nei due anni precedenti tali persone abbiano utilizzato un visto annuale per più entrate conformemente alle disposizioni nazionali in materia d’entrata e di soggiorno vigenti in Svizzera o in un altro Stato Schengen, salvo se manifestamente il bisogno o l’intenzione di viaggiare frequentemente o regolarmente si limita a periodi più brevi, nel cui caso la durata di validità del visto per più entrate va limitata a tale periodo.

4.  La durata totale del soggiorno nel territorio della Svizzera o di un altro Stato Schengen delle persone di cui ai paragrafi 1–3 del presente articolo non può essere superiore a 90 giorni su un periodo di 180 giorni.

Art. 5 Délivrance de visas à entrées multiples

1.  Les missions diplomatiques et les postes consulaires de Suisse délivrent des visas à entrées multiples, d’une durée de validité de cinq ans, aux catégories suivantes de citoyens arméniens:

(a)
les conjoints, les enfants (y compris adoptifs) n’ayant pas encore atteint l’âge de 21 ans ou étant à charge et les parents (y compris les personnes ayant la garde légale) qui rendent visite à des citoyens suisses ou à des citoyens arméniens en séjour régulier sur le territoire de la Suisse;
(b)
les membres des gouvernements nationaux et régionaux et les membres des cours constitutionnelle et suprême, dans l’exercice de leurs fonctions et lorsque ces personnes ne sont pas exemptées de l’obligation de visa par le présent Accord ou par l’accord bilatéral en matière de visas de 2009;
(c)
les membres permanents de délégations officielles qui, à la suite d’une invitation officielle adressée à l’Arménie, participent régulièrement à des réunions, consultations, négociations ou programmes d’échange ainsi qu’à des événements ayant lieu sur le territoire de la Suisse à l’initiative d’organisations intergouvernementales.

Par dérogation, lorsque le besoin ou l’intention de voyager fréquemment ou régulièrement sont manifestement limités à une durée plus courte, la validité du visa à entrées multiples est limitée à cette durée, en particulier lorsque:

dans le cas des personnes visées au point a), la durée de validité de l’autorisation de séjour des citoyens arméniens en séjour régulier en Suisse;
dans le cas des personnes visées au point b), la durée de leur mandat;
dans le cas des personnes visées au point c), la durée de validité de leur statut de membre permanent d’une délégation officielle;

est inférieure à cinq ans.

2.  Les missions diplomatiques et les postes consulaires des Etats membres délivrent des visas à entrées multiples d’une durée de validité d’un an aux catégories de citoyens arméniens suivants, sous réserve que, durant l’année précédant la demande, ces personnes aient obtenu au moins un visa et qu’elles l’aient utilisé dans le respect de la législation nationale régissant l’entrée et le séjour sur le territoire de la Suisse ou de tout autre Etat membre de Schengen:

(a)
les membres de délégations officielles qui, à la suite d’une invitation officielle adressée à l’Arménie, participent régulièrement à des réunions, consultations, négociations ou programmes d’échange ainsi qu’à des événements ayant lieu sur le territoire de la Suisse à l’initiative d’organisations intergouvernementales;
(b)
les représentants d’organisations de la société civile et les personnes invitées par des organisations à but non lucratif de la communauté arménienne enregistrées en Suisse lorsque ces personnes se rendent régulièrement en Suisse dans un but éducatif ou pour participer à des séminaires ou à des conférences, y compris dans le cadre de programmes d’échanges ou de programmes panarméniens ou de soutien à la communauté;
(c)
les membres de professions libérales participant à des salons, conférences, symposiums ou séminaires internationaux ou à d’autres événements analogues, qui se rendent régulièrement en Suisse;
(d)
les personnes participant à des activités scientifiques, culturelles et artistiques, y compris des programmes d’échanges universitaires ou autres, qui se rendent régulièrement en Suisse;
(e)
les étudiants, y compris de troisième cycle, qui entreprennent régulièrement des voyages d’étude ou à but éducatif, y compris dans le cadre de programmes d’échanges;
(f)
les participants à des programmes d’échange officiels organisés par des villes jumelées et d’autres entités municipales;
(g)
les personnes en visite régulière pour des raisons médicales et celles qui doivent les accompagner;
(h)
les journalistes et le personnel technique les accompagnant à titre professionnel;
(i)
les hommes et femmes d’affaires, ainsi que les représentants d’entreprises se rendant régulièrement en Suisse;
(j)
les participants à des manifestations sportives internationales et les personnes qui les accompagnent à titre professionnel;
(k)
les conducteurs fournissant des services de transport international de marchandises et de passagers vers le territoire suisse dans des véhicules immatriculés en Arménie.

Par dérogation à la première phrase, lorsque le besoin ou l’intention de voyager fréquemment ou régulièrement sont manifestement limités à une durée plus courte, la validité du visa à entrées multiples est limitée à cette durée.

3.  Les missions diplomatiques et les postes consulaires de la Suisse délivrent des visas à entrées multiples d’une durée de validité minimale de deux ans et maximale de cinq ans aux catégories de citoyens arméniens visées au par. 2 du présent article, sous réserve que, durant les deux années précédant la demande, ces personnes aient utilisé leur visa à entrées multiples d’une durée d’un an dans le respect de la législation régissant l’entrée et le séjour sur le territoire de la Suisse ou de tout autre Etat membre de Schengen, sauf lorsque le besoin ou l’intention de voyager fréquemment ou régulièrement sont manifestement limités à une durée plus courte, auquel cas la validité du visa à entrées multiples est limitée à cette durée.

4.  La durée totale du séjour des personnes visées aux par. 1 à 3 du présent article sur le territoire de la Suisse ou de tout autre Etat membre de Schengen ne peut excéder 90 jours par période de 180 jours.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.