Il «Bundesamt für Wehrverwaltung» e il «Bundesamt für den Zivildienst» tedeschi, da un lato, e lo Stato maggiore di condotta dell’esercito svizzero, dall’altro, collaborano strettamente nell’ambito dell’esecuzione della presente Convenzione.
L’Office fédéral allemand de l’administration de la défense et l’Office fédéral allemand du service civil ainsi que l’Etat-major suisse de conduite de l’armée travaillent en étroite collaboration à l’exécution des dispositions de la présente convention.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.