(Stato 5 novembre 1999)
0.132.454.27Nicht löschen bitte "1 " !!
0.132.454.27
Traduzione2
Conchiusa il 16 maggio 1961
Approvata dall’Assemblea federale il 15 dicembre 19613
Istrumenti di ratificazione scambiati il 17 giugno 1963
Entrata in vigore il 17 giugno 1963
1 RU 1963 536; FF 1961 1016
2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
0.132.454.27
RO 1963 520; 1961 II 201
Texte original
Conclue le 16 mai 1961
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 15 décembre 19611
Instruments de ratification échangés le 17 juin 1963
Entrée en vigueur le 17 juin 1963
(Etat le 17 juin 1963)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.