0.132.454.22
RU 1953 415; FF 1951 608
Testo originale
Conchiusa il 5 aprile 1951
Approvata dall’Assemblea federale il 3 ottobre 19511
Istrumenti di ratificazione scambiati il 18 aprile 1953
Entrata in vigore il 18 aprile 1953
(Stato 18 aprile 1953)
1 Art. 1 cpv. 1 n. 1 del DF del 3 ott. 1951 (RU 1953 413).
0.132.454.22
RO 1953 403; FF 1951 II 333
Traduction1
Conclue le 5 avril 1951
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 3 octobre 19512
Instruments de ratification échangés le 18 avril 1953
Entrée en vigueur le 18 avril 1953
(Etat le 18 avril 1953)
1 Texte original italien.
2 Art. 1 al. 1 ch. 1 de l’AF du 3 oct. 1951 (RO 1953 401).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.