Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes

0.132.349.41 Accordo del 10 marzo 1965 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Francese concernente l'apposizione e la manutenzione dei termini del confine

0.132.349.41 Accord du 10 mars 1965 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République Française concernant l'abornement et l'entretien de la frontière

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese, desiderosi di stabilire un ordinamento razionale circa la manutenzione dei termini e la descrizione del confine fra i territori dei due Stati, hanno convenuto quanto segue:

Préambule

Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République française,

désireux d’établir une réglementation rationnelle relative à l’abornement, à l’entretien, ainsi qu’à la description de la frontière entre les territoires des deux états,

sont convenus des dispositions suivantes:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.