Il Consiglio federale svizzero
e
Sua Maestà l’Imperatore de’Francesi,
animati dal desiderio di mettere un termine alle discussioni agitantisi dal 1815 in poi tra la Svizzera e la Francia intorno al possesso della Valle di Dappes,
hanno nominato per loro plenipotenziari, cioè:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali hanno di comune accordo adottato gli articoli seguenti:
Le Conseil fédéral suisse
et
Sa Majesté l’Empereur des Français,
animés du désir de mettre un terme aux discussions existantes depuis 1815, entre la Suisse et la France, au sujet de la possession de la vallée des Dappes,
ont nommé pour leurs plénipotentiaires, savoir:
(suivent les noms des plénipotentiaires)
lesquels sont convenus des articles suivants:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.