Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes

0.132.136.1 Trattato del 21 dicembre 1906 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo granducale badese circa lo spostamento del confine presso Leopoldshöhe

0.132.136.1 Traité du 21 décembre 1906 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement grand-ducal badois relativement au déplacement de la frontière près de Léopoldshoehe

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

(Stato 5  novembre 1999)

0.132.136.1Nicht löschen bitte "1 " !!

0.132.136.1

Traduzione dal testo originale tedesco2

Trattato
fra il Consiglio federale svizzero
e il Governo granducale badese circa lo spostamento
del confine presso Leopoldshöhe

Conchiuso il 21 dicembre 1906
Approvato dall’Assemblea federale il 21 giugno 19073
Istrumenti di ratificazione scambiati il 27 agosto 1907
Entrato in vigore il 23 agosto 1908

1 CS 11 39; FF 1906 VI 645 ediz. ted. 627. franc.

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

3 RU 24 781

Préface

0.132.136.1

 RS 11 38

Traduction1

Traité
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement grand‑ducal badois relativement au déplacement de la frontière près de Léopoldshöhe

Conclu le 21 décembre 1906

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 21 juin 19072

Instruments de ratification échangés le 27 août 1907

Entré en vigueur le 23 août 1908

(Etat le 23 août 1908)

1 Texte original allemand.

2 RO 24 805

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.