Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes

0.131.21 Accordo del 21 settembre 2000 tra il Consiglio federale svizzero, il Governo della Repubblica federale di Germania e il Governo della Repubblica Francese sulla cooperazione transfrontaliera nella regione del Reno superiore

0.131.21 Accord du 21 septembre 2000 entre le Conseil fédéral suisse, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne et le Gouvernement de la République française sur la coopération transfrontalière dans la région du Rhin Supérieur

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

(1)  La Commissione tratta anzitutto le questioni relative alla cooperazione transfrontaliera che non possono essere risolte dalla Conferenza del Reno superiore.

(2)  La Commissione elabora raccomandazioni all’attenzione delle Parti e, se del caso, prepara progetti di accordi.

(3)  In caso di necessità, la Commissione può, nell’ambito dell’applicazione dell’Accordo di Karlsruhe, raccomandare ai Governi delle Parti soluzioni e, eventualmente, revisioni del trattato stesso.

Art. 4

(1)  La Commission traite en priorité les questions relatives à la coopération transfrontalière qui ne peuvent pas être résolues par la Conférence du Rhin supérieur.

(2)  La Commission formule des recommandations à l’intention des Parties et, éventuellement, prépare des projets d’accord.

(3)  La Commission peut au besoin, dans le cadre de l’application de l’Accord de Karlsruhe, recommander des solutions, voire, le cas échéant, des révisions du texte contractuel, aux Gouvernements des Parties.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.