1 Il GEC – oppure i suoi membri solidalmente, qualora i suoi beni non siano sufficienti – è responsabile dei suoi atti nei confronti dei terzi, ivi compresi i debiti, di qualsiasi natura, anche quando tali atti non rientrano nell’ambito dei suoi compiti.
2 Il GEC è responsabile nei confronti dei suoi membri per qualsiasi infrazione alla legge alla quale è soggetto.
3 Gli organi del GEC sono responsabili nei confronti del GEC per qualsiasi infrazione alla legge commessa nell’esercizio delle loro funzioni.
4 Qualora un membro del GEC abbia responsabilità limitata in virtù del diritto nazionale al quale è soggetto, gli altri membri possono ugualmente limitare la loro responsabilità negli statuti.
5 Lo Stato sul territorio del quale un GEC intende stabilire la propria sede può opporsi alla registrazione del suddetto GEC o alla pubblicazione del suo avviso di costituzione, se uno o più membri potenziali godono di responsabilità limitata.
1 Le GEC – ou, lorsque ses avoirs sont insuffisants, ses membres pris conjointement – est responsable de ses actes vis-à-vis des tiers, y compris de ses dettes, de quelque nature qu’elles soient, même si ces actes ne relèvent pas de ses missions.
2 Le GEC est responsable envers ses membres de toute infraction à la loi à laquelle il est soumis.
3 Les organes du GEC sont responsables vis-à-vis du GEC de toute infraction à la loi commise dans l’exercice de leurs fonctions.
4 Si la responsabilité d’un membre du GEC est limitée en raison du droit national auquel il est soumis, les autres membres sont également fondés à limiter leur responsabilité dans les statuts.
5 L’État sur le territoire duquel un GEC envisage d’établir son siège peut s’opposer à l’enregistrement de ce GEC ou à la publication de son avis de constitution si un ou plusieurs des membres potentiels jouissent d’une responsabilité limitée.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.