0.131.12
RU 2004 833; FF 2002 2829
Traduzione
Concluso a Strasburgo il 5 maggio 1998
Approvato dall’Assemblea federale il 4 ottobre 20021
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 26 febbraio 2003
Entrato in vigore per la Svizzera il 27 maggio 2003
(Stato 23 gennaio 2018)
0.131.12
RO 2004 833; FF 2002 2937
Texte original
Conclu à Strasbourg le 5 mai 1998
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 4 octobre 20021
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 26 février 2003
Entré en vigueur pour la Suisse le 27 mai 2003
(Etat le 23 janvier 2018)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.