Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes

0.131.12 Protocollo n. 2 del 5 maggio 1998 alla Convenzione-quadro europea sulla cooperazione transfrontaliera delle collettività o autorità territoriali relativo alla cooperazione interterritoriale

0.131.12 Protocole no 2 du 5 mai 1998 à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales relatif à la coopération interterritoriale

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 12

Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa notificherà agli Stati membri del Consiglio d’Europa ed ad ogni Stato che avrà aderito al presente Protocollo:

a)
ogni dichiarazione notificata da una Parte contraente conformemente all’articolo 6;
b)
ogni firma del presente Protocollo;
c)
il deposito di ogni strumento di ratifica, di accettazione, di approvazione o di adesione;
d)
ogni data di entrata in vigore del presente Protocollo, in conformità all’articolo 9 o all’articolo 10;
e)
ogni altro atto, notifica o comunicazione concernente il presente Protocollo.

Art. 12

Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux Etats membres du Conseil de l’Europe et à tout Etat ayant adhéré au présent Protocole:

a)
toutes déclarations notifiées par une Partie contractante conformément à l’art. 6;
b)
toute signature du présent Protocole;
c)
le dépôt de tout instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion;
d)
toute date d’entrée en vigueur du présent Protocole, conformément à son art. 9 ou à son art. 10;
e)
tout autre acte, notification ou communication ayant trait au présent Protocole.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.