Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.12 Cooperazione internazionale
Droit international 0.1 Droit international public général 0.12 Coopération internationale

0.121.1 Protocollo del 4 ottobre 1991 sulla protezione ambientale relativo al Trattato sull'Antartide (con appendice allegati)

0.121.1 Protocole du 4 octobre 1991 au Traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement (avec app. et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu1/lvlu1/Art. 2

1.  Ciascuna Parte ha il diritto di designare al massimo tre arbitri, almeno uno dei quali sarà designato entro tre mesi dall’entrata in vigore del Protocollo per quella Parte. Ogni arbitro deve avere esperienza nelle questioni antartiche, una conoscenza approfondita del diritto internazionale e godere della massima reputazione di correttezza, competenza e integrità. I nominativi delle persone così designate costituiscono la lista degli arbitri. Ciascuna Parte fa in modo che il nominativo di almeno un suo arbitro figuri costantemente sulla lista.

2.  Fatto salvo il paragrafo 3 del presente articolo, un arbitro designato da una Parte rimane sulla lista per un periodo di cinque anni e può essere rieletto da detta Parte per periodi supplementari di cinque anni.

3.  Una Parte che ha designato un arbitro può ritirare il nome di quell’arbitro dalla lista. Se un arbitro muore o se una Parte per qualsiasi ragione ritira dalla lista il nome di un arbitro da essa designato, la Parte che ha designato l’arbitro in questione informa tempestivamente il segretario. Un arbitro il cui nome è ritirato dalla lista continua a prestare servizio in ogni Tribunale arbitrale nel quale è stato nominato fino alla fine del procedimento dinnanzi al Tribunale arbitrale.

4.  Il segretario si assicura che venga conservata una lista aggiornata degli arbitri designati in virtù del presente articolo.

lvlu1/lvlu1/Art. 2

1.  Chaque Partie a le droit de désigner trois Arbitres au plus, l’un d’eux au moins étant désigné dans un délai de trois mois à compter de l’entrée en vigueur du présent Protocole pour ladite Partie. Chaque Arbitre doit avoir l’expérience des affaires de l’Antarctique, connaître de manière approfondie le droit international et jouir de la plus haute réputation d’impartialité, de compétence et d’intégrité. Les noms des personnes ainsi désignées constituent la liste des Arbitres. Chaque Partie doit à tout moment maintenir le nom d’au moins un Arbitre sur la liste.

2.  Sous réserve du par. 3 ci-après, un Arbitre désigné par une Partie reste sur la liste pendant une période de cinq ans et peut être désigné par cette Partie pour de nouvelles périodes de cinq ans.

3.  Une Partie qui a désigné un Arbitre peut retirer le nom de celui-ci de la liste. En cas de décès d’un Arbitre ou si, pour une raison quelconque, une Partie retire de la liste le nom d’un Arbitre désigné par elle, la Partie qui a désigné l’Arbitre en question en informe sans tarder le Secrétaire. Un Arbitre dont le nom est retiré de la liste continue d’exercer ses fonctions au sein de tout Tribunal arbitral ou il était appelé à siéger jusqu’à la conclusion de la procédure devant le Tribunal arbitral.

4.  Le Secrétaire s’assure qu’une liste des Arbitres désignés en vertu du présent article est conservée et tenue à jour.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.