1. Gli allegati al presente Protocollo sono parte integrante di esso.
2. Gli allegati addizionali agli allegati I-IV possono essere adottati e divenire effettivi ai sensi dell’articolo IX del Trattato sull’Antartide.
3. Gli emendamenti e le modifiche agli allegati possono essere adottati e divenire effettivi ai sensi dell’articolo IX del Trattato sull’Antartide. In ogni allegato è comunque possibile disporre che gli emendamenti e le modifiche divengano effettivi in tempi accelerati.
4. Gli allegati, nonché ogni loro emendamento e modifica, entrati in vigore ai sensi dei paragrafi 2 e 3, acquistano efficacia, a meno che l’allegato stesso non disponga diversamente per quanto riguarda l’entrata in vigore di qualsiasi suo emendamento o modifica, per una Parte contraente al Trattato sull’Antartide, che non è Parte consultiva o non era Parte consultiva al Trattato sull’Antartide al momento dell’adozione, alla data in cui la rispettiva notifica di approvazione giunge al Depositario.
5. A meno che un allegato non disponga diversamente, gli allegati sono soggetti alle procedure per la risoluzione delle controversie di cui agli articoli 18–20.
1. Les Annexes au présent Protocole font partie intégrante de celui-ci.
2. Les Annexes additionnelles aux Annexes I à IV peuvent être adoptées et prendre effet conformément à l’art. IX du Traité sur l’Antarctique.
3. Les amendements et modifications aux Annexes peuvent être adoptés et prendre effet conformément à l’art. IX du Traité sur l’Antarctique. Cependant, toute Annexe peut prévoir elle-même que ces amendements et modifications prennent effet de manière accélérée.
4. Sauf si une Annexe en dispose autrement quant à l’entrée en application de tout amendement ou modification la concernant, les Annexes et tous les amendements et modifications s’y rapportant qui ont pris effet conformément aux par. 2 et 3 ci‑dessus, prennent effet pour une Partie contractante au Traité qui n’est pas Partie consultative à ce Traité, ou qui ne l’était pas au moment de leur adoption, quand le Dépositaire aura reçu notification de leur approbation par cette Partie contractante.
5. Sauf dans la mesure où une Annexe en dispose autrement, les Annexes sont soumises aux procédures de règlement des différends établies aux art. 18 à 20.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.