1. Il presente Protocollo entra in vigore il trentesimo giorno successivo alla data di deposito degli strumenti di ratifica, di accettazione, di approvazione o di adesione da parte di tutti gli Stati che sono Parti consultive al Trattato sull’Antartide alla data dell’adozione del presente Protocollo.
2. Per ciascuna Parte contraente al Trattato sull’Antartide che, successivamente alla data di entrata in vigore del presente Protocollo deposita uno strumento di ratifica, di accettazione, di approvazione o di adesione, il presente Protocollo entra in vigore il trentesimo giorno successivo a tale deposito.
1. Le présent Protocole entre en vigueur le trentième jour suivant la date de dépôt des instruments de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion par tous les États qui sont Parties consultatives au Traité sur l’Antarctique à la date d’adoption du présent Protocole.
2. Pour chacune des Parties contractantes au Traité sur l’Antarctique qui, postérieurement à la date d’entrée en vigueur du présent Protocole, dépose un instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion, ce Protocole entre en vigueur le trentième jour suivant ce dépôt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.