(art. 101 cpv. 3, art. 107 cpv. 2, art. 113 cpv. 3 LInFi)
Sono considerati swap su valute e contratti in cambi a termine esclusi dall’obbligo di compensazione (art. 97 LInFi), dagli obblighi di riduzione dei rischi (art. 107–111 LInFi) e dall’obbligo di negoziazione su una piattaforma (art. 112 LInFi) indipendentemente dal metodo di regolamento impiegato tutte le operazioni di scambio di valute per le quali è garantita la conclusione effettiva.
(Art. 101 para. 3, 107 para. 2, 113 para. 3 FinMIA)
The currency swaps and currency forward transactions that are exempt from the clearing duty (Art. 97 FinMIA), the risk mitigation duties (Art. 107 to 111 FinMIA) and the platform trading duty (Art. 112 FinMIA) comprise all transactions for the exchange of currencies in which real execution is guaranteed, irrespective of the clearing method.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.