Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

958.11 Ordinanza del 25 novembre 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Ordinanza sull'infrastruttura finanziaria, OInFi)

958.11 Ordinance of 25 November 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Ordinance, FinMIO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 131 Obblighi di riduzione dei rischi

1 Gli obblighi relativi alla conferma tempestiva, alla riconciliazione reciproca del portafoglio, alla risoluzione di controversie e alla compressione del portafoglio secondo l’articolo 108 lettere a–d LInFi si applicano, a partire dall’entrata in vigore della presente ordinanza:

a.
dopo 12 mesi, per le operazioni in derivati in corso a tale data tra controparti non piccole e per le operazioni in derivati in corso a tale data con una piccola controparte finanziaria;
b.
dopo 18 mesi, per tutte le altre operazioni in derivati in corso a tale data.

2 L’obbligo di valutare le operazioni in derivati in corso secondo l’articolo 109 LInFi si applica, a partire dall’entrata in vigore della presente ordinanza, dopo 12 mesi alle operazioni in derivati in corso a tale data.

3 L’obbligo di scambiare garanzie di cui all’articolo 110 LInFi si applica soltanto alle operazioni in derivati concluse dopo l’insorgere degli obblighi di cui ai capoversi 4–5bis.58

4 L’obbligo di scambiare margini di variazione si applica:

a.
dal 1° settembre 2016 alle controparti la cui media aggregata della posizione lorda a fine mese dei derivati OTC non compensati centralmente a livello di gruppo finanziario o assicurativo o di gruppo in ciascuno dei mesi di marzo, aprile e maggio 2016 supera i 3000 miliardi di franchi;
b.
dal 1° settembre 2017 a tutte le altre controparti.

5 L’obbligo di scambiare un margine iniziale si applica alle controparti la cui media aggregata della posizione lorda a fine mese dei derivati OTC non compensati centralmente a livello di gruppo finanziario o assicurativo o di gruppo:

a.
in ciascuno dei mesi di marzo, aprile e maggio 2016 supera di volta in volta i 3000 miliardi di franchi, dal 1° settembre 2016;
b.
in ciascuno dei mesi di marzo, aprile e maggio 2017 supera di volta in volta i 2250 miliardi di franchi, dal 1° settembre 2017;
c.
in ciascuno dei mesi di marzo, aprile e maggio 2018 supera di volta in volta i 1500 miliardi di franchi, dal 1° settembre 2018;
d.
in ciascuno dei mesi di marzo, aprile e maggio 2019 supera di volta in volta i 750 miliardi di franchi, dal 1° settembre 2019;
dbis.59
in ciascuno dei mesi di marzo, aprile e maggio 2020 supera di volta in volta i 50 miliardi di franchi, dal 1° settembre 2020;
e.60
in ciascuno dei mesi di marzo, aprile e maggio 2021 supera di volta in volta gli 8 miliardi di franchi, dal 1° settembre 2021.61

5bis Per le operazioni in derivati OTC non compensate centralmente che sono opzioni su singole azioni, opzioni su indici o altri derivati su azioni analoghi, come i derivati su panieri di azioni, l’obbligo di scambiare garanzie si applica dal 1° gennaio 2024.62

6 La FINMA può prorogare i termini di cui al presente articolo per tenere conto degli standard internazionali riconosciuti e dell’evoluzione del diritto estero.

58 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 lug. 2017, in vigore dal 1° ago. 2017 (RU 2017 3715).

59 Introdotta dall’all. 1 n. II 14 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4633).

60 Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 14 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4633).

61 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 lug. 2017, in vigore dal 1° ago. 2017 (RU 2017 3715).

62 Introdotto dal n. I dell’O del 5 lug. 2017 (RU 2017 3715). Nuovo testo giusta il n. I 10 dell’O del 18 giu. 2021 sull’adeguamento del diritto federale agli sviluppi della tecnologia di registro distribuito, in vigore dal 1° ago. 2021 (RU 2021 400).

Art. 131 Risk mitigation duties

1 The duties that apply with respect to timely confirmation, portfolio reconciliation, dispute resolution and portfolio compression in accordance with Article 108 letters a to d FinMIA shall apply by the following deadlines following the entry into force of this Ordinance:

a.
after 12 months: for derivatives transactions outstanding at this point between counterparties that are not small, and for derivatives transactions outstanding at this point with a small financial counterparty;
b.
after 18 months: for all other derivatives transactions outstanding at this point.

2 The duty to value outstanding derivatives transactions in accordance with Article 109 FinMIA shall apply to outstanding derivatives transactions 12 months after the entry into force of this Ordinance.

3 The duty to exchange collateral in accordance with Article 110 of the FinMIA applies only to derivatives transactions concluded after the duties under paragraphs 4 and 5bis have entered into force.58

4 The duty to exchange variation margins shall apply:

a.
from 1 September 2016: for counterparties whose aggregated month-end average gross position of non-centrally-cleared OTC derivatives at group or financial or insurance group level for the months of March, April and May 2016 is greater than CHF 3,000 billion;
b.
from 1 September 2017: for all other counterparties.

5 The duty to exchange initial margins shall apply for counterparties whose aggregated month-end average gross position of non-centrally-cleared OTC derivatives at group or financial or insurance group level:

a.
is greater than CHF 3,000 billion for each of the months of March, April and May 2016: from 1 September 2016;
b.
is greater than CHF 2,250 billion for each of the months of March, April and May 2017: from 1 September 2017;
c.
is greater than CHF 1,500 billion for each of the months of March, April and May 2018: from 1 September 2018;
d.
is greater than CHF 750 billion for each of the months of March, April and May 2019: from 1 September 2019;
dbis.59
is greater than CHF 50 billion for each of the months of March, April and May 2020: from 1 September 2020;
e.60
is greater than CHF 8 billion for each of the months of March, April and May 2020: from 1 September 2021.61
5bis The duty to exchange collateral applies from 1 January 2024 for non-centrally cleared OTC derivatives transactions that are options on individual equities, index options or similar equity derivatives such as derivatives on baskets of equities.62

6 FINMA may extend the timeframes set out in this Article in order to take account of recognised international standards and foreign legal developments.

58 Amended by No I of the O of 5 July 2017, in force since 1 Aug. 2017 (AS 2017 3715).

59 Inserted by Annex 1 No II 14 of the Financial Institutions Ordinance of 6 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4633).

60 Amended by Annex 1 No II 14 of the Financial Institutions Ordinance of 6 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4633).

61 Amended by No I of the O of 5 July 2017, in force since 1 Aug. 2017 (AS 2017 3715).

62 Inserted by No I of the O of 5 July 2017 (AS 2017 3715). Amended by No I 10 of the O of 18 June 2021 on the Adaptation of Federal Law to Developments in Distributed Ledger Technology, in force since 1 Aug. 2021 (AS 2021 400).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.