Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

958.1 Legge federale del 19 giugno 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Legge sull'infrastruttura finanziaria, LInFi)

958.1 Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Act, FinMIA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 112 Obbligo

1 Le controparti devono negoziare tutti i derivati di cui all’articolo 113:

a.
presso una sede di negoziazione autorizzata o riconosciuta dalla FINMA; o
b.
attraverso un gestore di un sistema organizzato di negoziazione autorizzato o riconosciuto dalla FINMA.

2 Tale obbligo non si applica alle operazioni con piccole controparti o alle operazioni che tali controparti effettuano tra di loro.

Art. 112 Duty

1 Counterparties must trade all derivatives in accordance with Article 113 via:

a.
a trading venue that is authorised or recognised by FINMA; or
b.
the operator of an organised trading facility that is authorised or recognised by FINMA.

2 This duty does not apply to transactions with small counterparties or for transactions between such counterparties.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.