Per quanto la presente legge non contenga disposizioni sul trattamento dei dati e l’assistenza amministrativa da parte dell’Ufficio di comunicazione, si applicano per analogia le sezioni 1 e 4 della legge federale del 7 ottobre 1994189 sugli Uffici centrali di polizia giudiziaria della Confederazione.
188 Introdotto dal n. I della LF del 21 giu. 2013, in vigore dal 1° nov. 2013 (RU 2013 3493; FF 2012 6199).
1 The cooperation of the Reporting Office with foreign prosecution authorities is governed by Article 13 paragraph 2 of the Federal Act of 7 October 1994191 on the Central Offices of the Federal Criminal Police.
2 ...192
3 The name of the person who made the report on behalf of the financial intermediary or the dealer or who complied with the duty to provide information under Article 11a may not be passed on by the Reporting Office to foreign prosecution authorities.193
190 Amended by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Nov. 2013 (AS 2013 3493; BBl 2012 6941).
192 Repealed by No I of the FA of 21 June 2013, with effect from 1 Nov. 2013 (AS 2013 3493; BBl 2012 6941).
193 Inserted by No I 4 of the FA of 3 Oct. 2008 on the Implementation of the revised Recommendations of the Financial Action Task Force (AS 2009 361; BBl 2007 6269). Amended by No I 7 of the FA of 12 Dec. 2014 on the Implementation of the 2012 revision of the Recommendations of the Financial Action Task Force, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 1389; BBl 2014 605).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.