Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.131 Ordinanza del 18 marzo 2004 relativa alla legge federale sulla Banca nazionale svizzera (Ordinanza sulla Banca nazionale, OBN)

951.131 Ordinance of 18 March 2004 on the Federal Act on the Swiss National Bank (National Bank Ordinance, NBO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Rilevazioni

1 L’allegato alla presente ordinanza stabilisce per ogni rilevazione:

a.
la denominazione;
b.
l’oggetto;
c.
l’eventuale effettuazione a titolo generale o parziale;
d.
le persone tenute a fornire informazioni;
e.
l’eventuale estensione, nel caso di una persona integrata in più unità organizzate in modo autonomo, all’ufficio (incluse le filiali in Svizzera), a tutta l’impresa (incluse le filiali all’estero) oppure a tutto il gruppo (incluse le filiali e le succursali in Svizzera e all’estero);
f.
gli intervalli di tempo in cui essa viene effettuata (periodicità);
g.
il termine per l’inoltro dei dati (termine d’inoltro); e
h.
le altre modalità della stessa.

2 Se la Banca nazionale ha assolutamente bisogno dei dati di una determinata rilevazione per l’adempimento di un suo compito legale, essa può, per un periodo limitato, stabilire il termine d’inoltro e la periodicità in deroga all’allegato.

3 ...30

30 Abrogato dal n. I dell’O della BNS del 10 giu. 2013, con effetto dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1987).

Art. 5 Statistical surveys

1 The Annex to this Ordinance lays down the following for each survey:

a.
name of survey;
b.
coverage;
c.
whether it is to be conducted as a partial sample survey or a full sample survey;
d.
reporting institutions;
e.
whether, in the case of an institution divided into several organisationally independent units, the survey covers the domestic office (including domestic branches), the entire parent company (including foreign branches) or the entire group (including branches and subsidiaries in Switzerland and abroad);
f.
the intervals at which it is conducted (frequency);
g.
the deadline for submitting the data (submission deadline); and
h.
any other procedures.

2 If, in order to fulfil a statutory task, the National Bank urgently requires the data of a particular survey, it shall fix, for a limited period of time, a submission deadline and frequency deviating from the Annex for such survey.

3 ...30

30 Repealed by No I of the SNB O of 10 June 2013, with effect from 1 July 2013 (AS 2013 1987).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.